Mostrando las entradas con la etiqueta ALLEN GINSBERG. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta ALLEN GINSBERG. Mostrar todas las entradas
lunes, agosto 03, 2015
IMPROVISACION EN BEIJING por ALLEN GINSBERG
Escribo poesía porque la palabra inglesa Inspiración proviene
del Latín: Spiritus, aliento, deseo respirar en libertad.
Escribo poesía porque Walt Whitman le otorgó permiso al mundo
para que hablara con candor.
Escribo poesía porque Walt Whitman abrió el verso de la poesía
a la respiración sin obstáculos.
Escribo poesía porque Ezra Pound vio una torre de marfil, apostó al
caballo equivocado, les dio a los poetas su autorización
para que escriban su lengua hablada vernácula.
Escribo poesía porque Pound les indicó a los jóvenes poetas
occidentales que observaran a los chinos escribiendo palabras
dibujos.
Escribo poesía porque W.C. Williams viviendo en Rutherford escribió
a la manera de New Jersey "Te patio l’ojo", preguntando
luego ¿cómo podemos medirlo en pentámetro yámbico?
Escribo poesía porque mi padre era un poeta mi madre de Rusia
hablaba comunista, murió en un loquero.
Escribo poesía porque mi joven amigo Gary Snyder se sentó a mirar
sus pensamientos como una parte del fenomenal mundo
externo del mismo modo que lo hicieron los integrantes de esa mesa redonda en el 84.
Escribo poesía porque sufro, nacido para morir, cálculos en los
riñones, presión alta,
todo el mundo sufre.
Escribo poesía porque sufro confusión no sabiendo qué es lo que
piensan los otros.
Escribo porque la poesía puede revelar mis pensamientos, cura mi
paranoia también la paranoia de otras personas.
Escribo poesía porque mi mente vaga sometida al sexo la política la
meditación en el Dharma.
Escribo poesía para retratar con precisión mi propia mente.
Escribo poesía porque tomé los cuatro votos de Bhodhisattva:
innumerables en el universo son las criaturas Sensibles
para liberar, infinitas mi propia codicia ira ignorancia
que deseo atravesar, incontables son las situaciones en que me hallo mientras el cielo está O.K. y los senderos de la mente despierta no tienen fin.
Escribo porque esta mañana desperté temblando de miedo ¿Qué
podría decir yo en China?
Escribo poesía porque los poetas rusos Mayakovsky y Yesenin se
suicidaron, alguien más debe hablar.
Escribo poesía porque mi padre recitando a Shelley poeta inglés y a
Vachel Lindsay poeta norteamericano dio el ejemplo –gran
viento inspiración aliento.
Escribo poesía porque escribir de asuntos sexuales estaba prohibido
en los Estados Unidos de América.
Escribo poesía porque los millonarios en el Este y el Oeste viajan en
limosinas Rolls Royce, los pobres no tienen suficiente dinero
para arreglarse los dientes.
Escribo poesía porque mis genes y cromosomas se enamoran de
muchachos, nunca de jóvenes mujeres.
Escribo poesía porque no tengo ninguna responsabilidad Dogmática
de un día para el otro.
Escribo poesía porque quiero estar solo y quiero hablar con la gente.
Escribo poesía para contestarle a Whitman, jóvenes dentro de diez
años, hablen con las tías viejas y tíos aún con vida en Newark, New Jersey.
Escribo poesía porque en 1939 escuchaba por radio Blues Negros,
Leadbelly y Ma Rainey.
Escribo poesía inspirado por las juveniles alegres canciones de los
Beatles que han envejecido.
Escribo poesía porque Chuang-tzu no podía distinguir si era mariposa
o hombre, Lao-tzu dijo el agua fluye colina abajo, Confucio
dijo honra a tus mayores, yo deseaba honrar a Walt Whitman.
Escribo poesía porque el exceso de ovejas y hacienda en las tierras de
pastoreo destruye desde Mongolia hasta el Salvaje Oeste los
nuevos pastos y la erosión es la creadora de los desiertos.
Escribo poesía usando zapatos animales.
Escribo poesía "Primer pensamiento, mejor pensamiento," siempre.
Escribo poesía porque las ideas no son comprensibles excepto cuando
se manifiestan en pequeñísimos detalles: "Ninguna idea más
que en las cosas."
Escribo poesía porque el Lama Tibetano dice. "Las cosas son símbolos
de sí mismas."
Escribo poesía porque los periódicos titulan un agujero negro en el
centro de nuestra galaxia, somos libres para darnos cuenta.
Escribo poesía porque las Guerras Mundiales I y II, bomba nuclear y
la Guerra Mundial III si la deseamos, yo no la necesito.
Escribo poesía porque mi primer poema Aullido que no pensaba
publicar fue llevado a proceso por la policía.
Escribo poesía porque mi segundo poema largo Kaddish honraba el
parinirvana de mi madre en un hospital para enfermos mentales.
Escribo poesía porque HITLER mató a seis millones de Judíos, soy
Judío.
Escribo poesía porque Moscú informó que Stalin envío al exilio en
Siberia a 20 millones de Judíos e intelectuales, 15 millones
nunca regresaron a los cafés de San Petersburgo.
Escribo poesía porque canto cuando me siento solo.
Escribo poesía porque Walt Whitman dijo, "¿Yo me contradigo?" Muy
bien entonces yo me contradigo. (Tengo buen tamaño,
contengo multitudes.)
Escribo poesía porque mi mente se contradice a sí misma, un minuto
está en Nueva York, al otro minuto en los Alpes Dináricos.
Escribo poesía porque mi cabeza contiene 10.000 pensamientos.
Escribo poesía porque ninguna razón ningún porqué.
Escribo poesía porque es la mejor manera de decir todo lo que tenés
en mente en 6 minutos o durante el transcurso de una vida.
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG
domingo, noviembre 24, 2013
NO TE VUELVAS VIEJO (I) por ALLEN GINSBERG
Viejo Poeta, la materia final de la Poesía brilla
levemente meses delante
Tiernas mañanas, los techos de Paterson cubiertos de nieve
Vasto
El cielo sobre la torre del City Hall, las terrazas de pasto
del Eastside Park & las canchas de tenis junto al
río Passaic
Se han ido partes de nosotros mismos, los departamentos
de la hermana Rosa, la secundaria de oscuros
corredores —
Demasiado cansado para salir a caminar, demasiado
cansado para terminar la Guerra
Demasiado cansado para salvar el cuerpo
demasiado cansado para ser un héroe
Lo real tan a la mano como el estómago
el hígado, el páncreas, los riñones
Tosiendo con la saliva gástrica
Matrimonios esfumados en la tos
Es difícil levantarse de la poltrona
Manos blancas pies pecosos un dedo azul
panza y grandes pechos colgando levemente
vellos blancos en el pecho
demasiado cansado para quitarme los zapatos y los
calcetines negros.
Enero 12, 1976
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG
sábado, noviembre 09, 2013
TENÍAN QUE ESTARLA TOCANDO EN LA ROCOLA por ALLEN GINSBERG
Tenía que estar relampagueando como en las apuestas
Tenía que aparecer en la Tele
Tenía que ser voceado en la Hora de las Comedias
Tenía que ser anunciado en Altavoces
La CIA & la Mafia están coludidas
Tenía que ser dicho en el lenguaje de las viejas
Tenía que ser dicho en los Encabezados Americanos
Kennedy se estiró & sonrió & fue acribillado por guaruras
de baja estofa & Agentes
Ricos banqueros con Conectes Criminales
Traficantes en la CIA trabajando con traficantes de Cuba
trabajando con el sindicato de la Gran Vida en Tampa
Florida
Tenía que ser dicho a gritos
Tenía que ser gemido en las sirenas de las Fábricas
Tenía que ser cotorreado en las Noticias de la Radio
en el Coche
Tenía que ser gritado en la cocina
Tenía que ser gritado en los sótanos donde los tíos se
peleaban
Tenía que ser aullado en las calles por los periodiqueros a
los conductores de camiones
Tenía que ser repetido por las sirenas en el Puerto de NY
Tenía que hacer eco bajo los duros sombreros
Tenía que subir el Volumen en los salones de baile
Universitarios
Tenía que ser escrito en los libros de las bibliotecas, con
notas a pie de página
Tenía que estar en los Titulares del Times & Le Monde
Tenía que ser ladrado en TV
Tenía que escucharse en los callejones a través de las
puertas de los bares
Tenía que aparecer en Cablevisión
Tenía que haber campanas, Comediantes parados en seco
en medio de un chiste en Las Vegas,
Tenía que ser el jefe de la FBI, J.E. Hoover & Frank
Costello y sus abogados sindicales viéndose en Central
Park los fines de semana en NY según reportó
póstumamente la revista Time
Tenía que ser la Mafia & la CIA juntas
quienes comenzaran la Guerra en Cuba en Bahía de
Cochinos & los encabezados del envenenamiento
Tenían que ser los Policías & la Mafia
quienes vendieran toda esa heroína en América
Tenían que ser la FBI & el crimen organizado trabajando
amafiados “contra los comunistas”
quienes dejaran salir de la Cárcel a Lucky Luciano para
controlar el tráfico de drogas en el Mediterráneo
Siciliano
Tenían que ser los canallas Corsos en la Paga de la
Oficina de Servicios Estratégicos reventados en las
huelgas portuarias de 1948 en Marsella, transportación
de heroína indochina en los sesentas,
Tenían que sonar las Cajas Registradoras Transnacionales
lavandería mundial para el dinero del Crimen organizado
Tenían que ser la CIA & la Mafia & el FBI juntos
más grandes que Nixon, más grandes que la Guerra.
Tenía que ser una boca llena de asesinatos
Tenía que ser la boca y el culo una sólida masa de rabia
una cabeza al Rojo vivo, un grito detrás de la garganta
Tenía que estar en el cerebro de Kissinger
Tenía que estar en la boca de Rockefeller
Tenía que ser la Central de Inteligencia La Familia
“La Cosa Nostra” la Agencia la Mafia el Crimen
Organizado el FBI los Narcos & las Corporaciones
Trasnacionales
un montón de pandillas Criminales trabajando Coludidos
Golpeadores asesinos ultrajados por doquier, en la acción
Sucio Rico Brutal borracho en Secreto
en la cima de un montón de Escoria de las prisiones,
Cáncer Industrial, smog de plutonio, ciudades en la
basura, las llagas de la abuela, los resentimientos
del Padre
Tenían que ser los Gobernantes los que quieren la Ley &
el Orden, ellos se enriquecen y quieren Protección
para el statu quo, quieren drogadictos quieren Attica
quieren Kent State quieren la Guerra en Indochina
Tenía que ser la CIA & la Mafia & el FBI
Escuadras de brazos fuertes Trasnacionales Capitalistas,
“Agencias de detectives Privados para los muy ricos”
Y sus Ejércitos, Armadas, Flotas y bombarderos de la
Fuerza Aérea,
Tenía que ser el Capitalismo el Vórtice de esta rabia, esta
competencia del hombre con el hombre, cabezas de
caballos en la cama de Capo, policías & ladrones,
golpeadores, batallas de pandillas a través del mar,
bombardear Cambodia empareja el marcador ya que los
Pilotos Soviéticos tripularon aviones de guerra
egipcios
La democracia roja de Chile sacudida con las artimañas
de la Casa Blanca un aviso a los gobiernos
Mediterráneos
Policías Secretas abrazadas por décadas, la NKVD & la
CIA se guardan secretos mutuamente, la OGPU
& la DIA nunca se dan los suyos, la KGB & el FBI
una sola mente — fuerza bruta
a lo largo y a lo ancho del mundo, y con mucho dinero
Tenían que ser ricos, tenían que ser poderosos, tenían que
comprar Tecnología en Harvard
Tenían que asesinar en Indonesia 500,000
Tenían que asesinar en Indochina 2,000,000
Tenían que asesinar en Checoeslovaquia
Tenían que asesinar en Chile
Tenían que asesinar en Rusia
Tenían que asesinar en América
3 AM, mayo 30, 1975
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG
sábado, octubre 12, 2013
viernes, septiembre 20, 2013
EN LA MUERTE DE NERUDA por ALLEN GINSBERG
Hay un aliento que respira en Adonais & el Canto General
Y un aliento que expira en las Bombas y los ladridos
Hay un aliento que respira silencio en las montañas
verdes de nieve
Y un aliento que no respira en lo absoluto
Septiembre 25, 1973
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG
sábado, agosto 31, 2013
ODA AL FRACASO por ALLEN GINSBERG
Muchos profetas han fallado, sus voces silenciosas
gritos-fantasmas en sótanos que nadie escuchó, risas
polvosas en el desván familiar
ni fueron vistos en las bancas del parque llorando con
alivio bajo el cielo hueco
Walt Whitman viva perdedores locales — ¡valor a las
Damas Gordas del Freak Show! presos nerviosos cuyos
labios & bigotes escurren gotas de sudor en las
filas —
Mayakovsky gritó: “¡Entonces muere! verso mío,
¡muere como los trabajadores rango & número
fusilados en Petersburgo!”
Próspero quemó sus libros de poder & tiró su varita
mágica al fondo del mar de los dragones
¡Alejandro el Magno fracasó al buscar nuevos mundos
que conquistar!
¡Oh Fracaso! Yo canto tu nombre aterrador, acepta a
éste tu Profeta de 54 años
cantor épico del Eterno Desplome ¡Oh Panteón de
Bardos Mortales! Yo apuro esta oda con la presión
arterial alta
precipitándose a mi coronilla como si no fuera a vivir un
minuto más, ¡como el Galo Agonizante!
a Ti, Señor del Renoir ciego, del Beethoven sordo, de la
Venus de Milo sin brazos, ¡Señor de la Victoria Alada
sin cabeza!
mis diatribas no detuvieron las Alianzas Intelectuales de la
CIA & la KGB en cuellos de tortuga & calzoncillos,
sus sacos de lana & sus tweeds
Nunca disolví el Plutonio ni desmantelé una Bomba
atómica antes de que mi cráneo perdiera el pelo
No he detenido aún a los Ejércitos de toda la Humanidad
en su marcha a la III Guerra Mundial
Nunca llegué al Cielo, al Nirvana, X, Llámalo-como-
quieras, nunca dejé la Tierra,
Nunca aprendí a morir.
Marzo 7 - Octubre 10, 1980
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG
jueves, julio 11, 2013
¿QUIÉN SE HARÁ CARGO DEL UNIVERSO? por ALLEN GINSBERG
Una amarga noche de invierno
conspiradores en mesas de café
discutiendo cárceles místicas
La Revolución en América
ya comenzada sin bombas, sentada
golpes bajos en altos submarinos
en aceras cercanas a la Casa de Gobierno—
¿Cuántas familias controlan al País?
Ignora al Estado,
envía tu protesta a Clint Murchison.
Los Indios ganaron su caso con el Juez McFate
Peyote libre en Arizona—
En mi cuarto la maldita basura
tiembla en el 7o. día
Lloroso, renacido al Invierno.
El Che Guevara tiene una gran verga
Castro los huevos rosados—
El Fantasma de John F. Dulles pende
sobre América como sucio lienzo—
colgado sobre el rojo ocaso invernal,
Vapores de Gas Inconsciente
emanan de su cuerpo
& hipnotizan intelectuales Egipcios—
Tritura sus dientes en horror & cruza los
huesos de sus muslos sobre el cráneo
Polvo emana de su culo
sus manos llenas de bacteria
El gusano está en su ojo—
Está declarando contrarrevoluciones en
el Mundo-gusano,
mi gato le lanzó el pasado
Jueves.
& Monopolio voló de su ventana como un Águila—
América está gastando dinero para demoler al Hombre.
¿Quiénes son los soberanos de la tierra?
Enero 6, 1961
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG
miércoles, mayo 29, 2013
ASÍ ES Y NO HAY ESPERANZA por ALLEN GINSBERG
cien millones de carros sin gasolina
un millón de estufas de carbón quemando sedimentos
niebla sobre las ciudades
No hay esperanza de volver a acostarme con alguien,
Oh qué bello cuerpo el de ese muchacho de Jersey
City la otra noche
No hay esperanza, encerrado en yeso-de-París el hueso
roto, cráneo, corazón, intestinos, hígado, ojos y lengua
Nada tiene esperanza, el sistema solar se hunde por
completo con la Segunda Ley de la Termodinámica
y toda la galaxia, todos los universos ilusiones cerebrales
o el sólido vacío eléctrico sin esperanza
evacuándose a sí mismo a través de los Hornos cuasares
de presión,
no hay esperanza para los 300,000 narcos de NY
no hay esperanza para el Presidente empeñado en la
guerra, “luchando por la paz” enviando a su Secretario
de Estado a Israel, a la luna, China o Acapulco,
no hay esperanza para el niño Holandés que tiene el dedo
en el dique,
la crisis energética, la crisis de proteína en 1990, la Crisis
del Folklore, la Crisis de los Aborígenes, la Crisis
de los Burdeles, la vieja Crisis Nazi, la Crisis Árabe,
la Crisis del Crisopraso, la del Tungsteno, la crisis de
Panamá, Brasil, Uruguay, Argentina, Chile, Perú,
Bolivia, Venezuela, Santo Domingo, Haití, Cuba,
Florida, Alabama, Tejas, Nueva Jersey, Nueva York,
la Calle 10 Oriente, la Crisis en San Juan Capistrano,
el petróleo derramado en Bahía Bolinas, la marea de
brea en Santa Bárbara, la Crisis del Monstruo de
Loch Ness & la Crisis de las Bombas en Dublín,
nada tiene esperanza, la sobrepoblación de perros, de
humanos, de cucarachas, ratas, la Estrella de Mar
Corona de Espinas, las algas verdes en el lago Erie
Sin esperanza, sin esperanza, Jesús en la Cruz o Buda
vaciado al trascender
Sin esperanza, el Primer Instituto Zen, la Segunda Iglesia
de la Resurrección, el Sistema del Tercer Ojo Inc., el
4o. Poder, la 5a. Columna del Kundalini, el 6o.
sentido, el Séptimo Sello en Caldo y la Sociedad en
Marcha el 8o. Nervio en el Sistema Vagus Nébula el
Monopolio del 9o. Grado de Samadhi el 10o.
pasajero arrepentido en el camión que se estrelló en los
cables de acero del Puente y cayó en el Abismo del
Pantano en las afueras de Roanoke —
OK sin esperanza la Conciencia Rolling Stone, el
descomunal NY Times de los domingos
Sin esperanza todo el silencio, todo Yoga, todos los
profundos Éxtasis de los Santos y los Monjes Muertos
de Hambre de Ceilán a Bután —
No hay esperanza para los dos millones de muertos en
Indochina, el medio millón de Comunistas asesinados
en Indonesia? La Masacre de Inocentes en la Ciudad
de México, las Masacres de Wounded Knee My-Lai
Lidice Ática, 15 millones que nunca volvieron de
Siberia
la muerte en el cárcel de George Jackson, Sacco & Vanzetti
electrocutados Rosenbergs, el asesinato a balazos de
Kennedy, Luther King, Malcolm X, la quema de
Zwingli, la muerte con cicuta de Sócrates la catástrofe
acéfala Jayne Mansfield en un choque & el cuerpo
deshecho en la carretera de Jimmy Dean —
Sin esperanza, los poemas de Dante & Shakespeare, de
una sustancia semejante a la de los sueños, los sistemas
de Burroughs & de Orwell, los ciclos de Vico &
Spengler, Padmasambhava Krishnamurti —vacío, sin
esperanza
como los grandes campos petroleros de Persia
las reservas petroquímicas bajo el hielo de Alaska & las
olas oceánicas de Indochina
los tanques petroleros en Venezuela & las bombas robots
de Los Ángeles,
coches abandonados en la granja, el Ford sin llantas,
el Oldsmobile sin batería, el cadáver de Myron muerto el
vecino de la Granja, el cadáver vivo de Ginsberg el
profeta
Sin esperanza.
Marzo 10, 1973
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG
lunes, abril 29, 2013
¿POR QUÉ DIOS ES AMOR, JACK? por ALLEN GINSBERG
Porque recuesto mi
cabeza en almohadas,
Porque lloro en la
tumba del estudio
Porque mi corazón
se hunde bajo mi ombligo
porque tengo una
vieja y airosa barriga
llena de suaves
suspiros, y
recordados pechos
sollozos — o
un toque de manos
enternece —
Porque me da miedo —
Porque levanto la
voz cantando a
mi querido yo —
Porque os amo
querido, mi
otro, mi novia
viva
mi amiga, mi viejo señor
de suaves y tiernos ojos —
Porque estoy en el
Poder de la vida ; no
puedo sino someterme
al sentimiento de que
Yo soy El que se ha
Perdido
Buscando hasta buscar la
emoción — deliciosa
felicidad en el
corazón abdomen espalda
muslos
Sin rechazar estos
38 años 145 lb. cabeza
brazos pies de carne
Sin despreciar una sola
uña Whitmaniana
Sin desterrar proféticamente
ni un pelo al Infierno
sin remordimientos,
Porque envuelto en maquinaria
Confieso mi deseo avergonzado.
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
DIOS,
poesía universal
viernes, agosto 03, 2012
UN SUPERMERCADO EN CALIFORNIA por ALLEN GINSBERG
Qué cosas pienso de ti
esta noche, Walt Whitman, porque caminé por las calles laterales, bajo los
árboles con dolor de cabeza y consciencia de mí mismo mirando la luna llena.
En mi hambriento cansancio, y en busca de
imágenes que comprar, entré al supermercado
de frutas de neón, soñando con tus enumeraciones!
¡Qué melocotones y qué
penumbras! ¡Familias al completo haciendo la compra por la noche! ¡Pasillos llenos de
maridos! ¡Esposas
donde los aguacates, bebés donde los tomates! — y tú, García Lorca, ¿qué
estabas haciendo tú allá abajo junto a las sandías?
Te vi Walt Whitman, sin
hijos, viejo mendigo solitario, hurgan-do entre las carnes del refrigerador y
echándole el ojo a los muchachos de las verduras.
Te oí hacerles preguntas
a todos: ¿Quién mató las chuletas de cerdo?
¿Qué valen los
plátanos? ¿Acaso eres
tú mi Angel?
Yo anduve entrando y
saliendo de entre las brillantes montañas de latas siguiéndote, perseguido en
mi imaginación por el detective del almacén.
Caminamos a grandes
zancadas por los abiertos corredores, juntos en nuestro solitario capricho
catando alcachofas, poseyendo cada una de las exquisiteces congeladas, y sin pasar
ni una sola vez por caja.
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
domingo, marzo 11, 2012
SALMO III por ALLEN GINSBERG

A Dios: que ilumine a todos los hombres.
Empezando por los bajos fondos.
Que Occidente y Washington se transformen
en un lugar más elevado, la plaza de la eternidad.
Ilumina a los soldadores de los astilleros
con el resplandor de sus sopletes.
Que el operario de la grúa alce su brazo alegremente.
Que los elevadores crujan y hablen, ascendiendo
y descendiendo con temor reverencial.
Que la misericordia de la dirección de la flor llame
al ojo.
Que la flor recta hable de los propósitos
de su rectitud—buscar la luz.
Que la flor retorcida hable de los propósitos de
su retorcimiento—buscar la luz.
Que la rectitud y el retorcimiento hablen de la luz.
Que Puget Sound sea una explosión de luz.
Me alimento de tu nombre como una cucaracha de
una migaja de pan—esta cucaracha es sagrada.
Seattle 1956
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
jueves, octubre 27, 2011
ESTA FORMA DE VIDA NECESITA SEXO por ALLEN GINSBERG

Tendré que aceptar a las mujeres
si quiero continuar la raza,
besar senos, aceptar
extraños labios tras las
nalgas,
Visitar interrogantes ojos de mujer
responder suaves mejillas,
sepultar mis lomos en la horca de ciruelo
gordo tejido
he aborrecido
antes de dar el espasmodio salto
frontal hacia la muerte —
Entre mí y el olvido se levanta una
mujer desconocida;
No la Musa sino el vivo fantasma-carne,
un espantajo misterioso como mi dios en el fango
hundiendo su pie en su cogote &
vomitando su propia imagen por el culo
— A esta mujer Porvenir estoy prendado
nacida no para morir,
sino impreso mi propio cerebroverga réplica de Mi Mismo
otra vez —¿Por miedo a la Mancha?
Cara de Muerte, mi Hembra, santificado
a mi propio hueso,
Estoy destinado a encontrar una virgen para
ignorante fornicadera —
palmeando mi panza & untado con Saliva
cara avergonzada carnosa & húmeda,
—tener largas pláticas marchitas
en tocadores de Cósmicos Deberes,
aburrido quizá?
O excitado Nuevo Prospecto, discutirla
Porvenir, mi Esposa
Mi Madre, Muerte, Mi única
esperanza, mi propia Resurrección
Mujer
ella misma, por qué he temido
unirme de veras
Abrazado bajo las Pantaletas de la Eternidad
al hoyo que me ha repelido desde 1937
— Me bajé los pantalones en la entrada de la casa
mostrando mi trasero a los coches en la lluvia —
& Ella interesada, este contacto
con nuevo Estúpido Macho
que ha mamado la verga de mi amante
en Adoración & limosna pura romance-de-pasmo
trago-ahogo viene Esperanza de Vida
y me han jodido innumerables camaradas
atardeciendo dentro y mi plexo solar
siente a dios en mi como una puerta abierta —
Ahora que mi cuerpo de décadas cambiado
si bien admirando muslos de macho en mi frente,
amor duro pulsando en mis oídos,
severas nalgas alzadas
para mi Violación maestra
que fueran destinadas a cagar en privado
si el Ejército fueran Todos —
Pero no mas respuesta a la vida
que la estatua muscular
Yo sentí sus mármoles
envidiando la Belleza inmortal en el
museo de Yore —
Puedes coger con una estatua pero no
puedes tener niños
Puedes gozar hombre a hombre pero el Esperma
vuelve chorreando al ocaso
en un baño del piso 45 —
& No se puede hacer un continuo misterio del
acto concluido
& horrible estremecimiento
que termina cual comienza,
estúpido grito reptil
vida negada por el Creador Maricón
se vuelve Imaginario
porque decidió no encarnar
el opuesto — Viejo Fantasma
que no quiso ser un niño & morir,
no quiso cagar y gritar
expuesto a bombardeos en una
carretera China RR
y creció para pasar su espasmo a
la otra mitad del Universo —
Como un homosexual capitalista temeroso de
las masas —
y esta es mi situación, amigos —
Diciembre 4, 1961
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
viernes, julio 22, 2011
UNA MUCHACHA por EZRA POUND

El árbol ha penetrado en mis manos,
La savia ha ascendido por mis brazos,
El árbol ha crecido en mi pecho
Hacia abajo,
Las ramas brotan de mí, como brazos.
Árbol eres,
Musgo eres,
Eres violetas agitadas por el viento.
Una niña -tan alta- eres;
Y todo esto es desatino ante el mundo.
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
EZRA POUND,
poesía universal
jueves, julio 14, 2011
FRAGMENTO 1956 por ALLEN GINSBERG

Ahora a la llegada del poema, que pueda ser digno
& cantar santamente el pathos natural del alma humana,
desnuda piel original bajo nuestros sueños
& ropajes de pensamiento, la perfecta identidad del yo
radiante de pasiones y caras intelectuales
Quién lleva las líneas, las dolorosas contorsiones
del entrecejo de los ojos superiores, la totalidad del
cuerporespirante y sensible entre flores y edificios
con ojos abiertos auto - conocedores, temblando de
amor—
Alma que yo tengo, que Jack tiene, que Huncke tiene
que Bill tiene, que Joan tenía, y aún tiene en mi memoria, que tiene el vagabundo harapiento, que tiene el loco
bajo ropas negras.
Almas idénticas entre sí, como cuando en pie en
la esquina de la calle miré a Jack
y le dije que éramos la misma persona—mírame
a los ojos y háblate a ti mismo, esto me hace
el amante de todo el mundo, hace a Hal mío en contra
de su voluntad,
yo tenía ya su alma en mi cuerpo, mientras él
fruncía el ceño—junto a la farola 8.ª Avenida & 27.ª
Calle 1947—acababa de volver de Africa
con un atisbo de la iluminación que de hecho
me llegaría a su tiempo como le llega a todo el mundo—Jack
el peor asesino, Allen el más cobarde
con una veta de amor amarillo
atravesando mis poemas, una colilla en la ciudad, Joe Army gritando
con angustia en Dannemora, cárcel de 1945,
rompiendo su propio nudillo blanco contra las barras
su atontado y triste compañero de celda golpeado por
los guardas
debajo un suelo de hierro, Gregory llorando en Tumbas,
Joan con los párpados pesados, debajo ojos de benzedrina
escuchando la paranoia de la pared,
Huncke de Chicago soñando en Galerías
de infernal Pokerino luz de piel azul de Times Square,
Bill King aullando pálido en la ventana del metro espasmo-muerte de último minuto luchando por volver,
el propio Morphy, principal suicida, expirando envuelto en sangre
en el Passaic, trágico & desconcertado en
sus últimas lágrimas, logrando la muerte en aquel momento
humano, intelectual, barbudo, ¿quien era el en aquel momento
más que sí mismo?
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
viernes, junio 17, 2011
MI ALBA por ALLEN GINSBERG

Ahora que he desperdiciado
cinco años en Manhattan
pudriéndoseme la vida
mi talento en blanco
desconectada el habla
paciente y mental
regla de cálculo y número
máquina en una mesa
triplicado autografiado
sinopsis e impuestos
obediente rápido
mal pagado
me mantuve en el mercado
juventud de mis veinte años
me desmayaba en oficinas
lloraba sobre máquinas de escribir
engañaba a multitudes
en vastas conspiraciones acorazados
de desodorante asunto serio,
la industria
cada seis semanas
cualquiera bebía
de mi banco de sangre
inocente mal ahora
parte de mi sistema
cinco años de trabajo infeliz
de los 22 a los 27 años
trabajando encima
ni un centavo en el banco
en justificación
llega el alba no es más que el sol
el Este humea O mi dormitorio
Estoy condenado al Infierno
qué despertador está sonando?
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
miércoles, abril 13, 2011
MALEST CORNIFICI TUO CATULLO por ALLEN GINSBERG

Estoy contento Kerouac, tu enloquecido Allen
lo ha logrado al fin:
ha descubierto un nuevo y joven cachorro,
y mi visión de un muchacho eterno
camina por las calles de San Francisco,
hermoso, y se encuentra conmigo en cafeterías
y me ama.
Ah no pienses que soy repugnante.
Estás enfadado conmigo.
¿Por todos mis amantes?
Es difícil comer mierda, sin tener visiones;
cuando tienen ojos para mí, es como el Paraíso.
SF 1955
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
SOBRE LOS TRABAJOS DE BURROUGHS por ALLEN GINSBERG

El método ha de ser carne purísima
y sin aderezo simbólico, visiones reales & prisiones reales
como son vistas entonces y ahora.
Prisiones y visiones presentadas
con raras descripciones correspondientes exactamente con las
de Alcatraz y Rose.
Una comida desnudos es natural para nosotros,
nosotros comemos sandwiches de realidad,
Pero las alegorías no son más que lechuga.
No ocultéis la locura.
San José 1954
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
viernes, enero 07, 2011
NOTA AL PIE DE PAGINA de AULLIDO por ALLEN GINSBERG

¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo!
¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo! ¡Santo!
¡El mundo es santo! ¡El alma es santa! ¡La piel es santa! ¡La nariz
es santa! ¡La lengua y la verga y la mano y el agujero del
culo!
¡Todo es santo! ¡todo el mundo es santo! ¡todo lugar es santo! ¡todo
día pertenece a la eternidad! ¡Todo hombre es un ángel! ¡El vagabundo es tan santo como el serafín! ¡el demente es santo como
santa eres tú, alma mía!
¡La máquina de escribir es santa el poema es santo la voz es santa los
oyentes son santos el éxtasis es santo!
¡Santo Peter santo Allen santo Solomon santo Lucien santo Kerouac
santo Huncke santo Burroughs santo Cassady santos los
desconocidos jodidos y sufrientes mendigos santos los
odiosos ángeles humanos!
¡Santa mi madre en su manicomio! ¡Santas las vergas de los abuelos
de Kansas!
¡Santo el quejumbroso saxofón! ¡Santo el apocalipsis bop! ¡Santas las
bandas de jazz los pasotas la marihuana la paz & droga
& batería!
¡Santas las soledades de rascacielos y aceras! ¡Santas las cafeterías
atestadas por los millones! ¡Santos los misteriosos ríos de
lágrimas que corren bajo las calles!
¡Santo el solitario juggernaut! ¡Santo el vasto borrego de la clase media! ¡Santos los pastores dementes de la rebelión! ¡Aquel a quien le gustan Los Angeles ES Los Angeles!
¡Santo Nueva York Santo San Francisco Santo Peoría & Seattle Santo París Santo Tánger Santo Moscú Santo Estambul!
¡Santo el tiempo en la eternidad santa la eternidad en el tiempo santos los relojes en el espacio santa la cuarta dimensión santa la quinta Internacional santo el Angel en Moloch!
¡Santo el mar santo el desierto santa la vía férrea santa la locomotora santas las visiones santas las alucinaciones santos los milagros santo el globo ocular santo el abismo!
¡Santo el perdón! ¡misericordia! ¡caridad! ¡fe! ¡Santo! ¡Nuestro! ¡cuerpos! ¡sufrimiento! ¡magnanimidad!
¡Santa la sobrenatural extrabillante inteligente bondad del alma!
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
AULLIDO III por ALLEN GINSBERG

Carl Solomon! Estoy contigo en Rockland
donde tú estás más loco que yo
Estoy contigo en Rockland
donde debes sentirte muy extraño
Estoy contigo en Rockland
donde imitas la sombra de mi madre
Estoy contigo en Rockland
donde has asesinado a tus doce secretarias
Estoy contigo en Rockland
donde somos grandes escritores que utilizan la misma
horrible máquina de escribir Estoy contigo en Rockland
donde te ríes de este invisible humor
Estoy contigo en Rockland
donde tu estado ha llegado a ser crítico y dan partes sobre
él en la radio
Estoy contigo en Rockland
donde las facultades del cráneo no admiten ya a los
gusanos de los sentidos
Estoy contigo en Rockland
donde bebes el té de los pechos de las solteras de
Utica
Estoy contigo en Rockland.
donde bromeas acerca de los cuerpos de tus enfermeras las
arpías de Bronx
Estoy contigo en Rockland
donde chillas enfundado en una camisa de fuerza que estás perdiendo la partida del verdadero pingpong del abismo
Estoy contigo en Rockland
donde aporreas sobre el catatónico piano el alma es inocente e inmortal jamás debería morir abandonada de
Dios en un manicomio armado
Estoy contigo en Rockland
donde cincuenta shocks más no devolverán a tu cuer-po su alma de su peregrinación a una cruz en el vacío
Estoy contigo en Rockland
donde acusas a tus doctores de locura y planificas la revolución socialista Hebrea contra el Gólgota nacional fascista
Estoy contigo en Rockland
donde desgarrarás los cielos de Long Island y resucitarás a tu Jesús humano y viviente de la tumba sobrehumana
Estoy contigo en Rockland
donde hay veinticinco mil camaradas locos cantando todos juntos las estrofas finales de la Internacional
Estoy contigo en Rockland
donde abrazamos y besamos a los Estados Unidos bajo las sábanas los Estados Unidos que tose toda la noche y no nos deja dormir
Estoy contigo en Rockland
donde nos despertamos del coma electrizados por los
aviones de nuestras propias almas que rugen sobre el
tejado han venido a dejar caer angélicas bombas el
hospital se ilumina a sí mismo se derrumban
paredes imaginarias Oh escuálidas legiones salid
corriendo de aquí Oh conmoción de misericordia
salpicada de estrellas la guerra eterna ha llegado Oh
victoria, olvida tu ropa interior somos libres
Estoy contigo en Rockland
en mis sueños tú caminas chorreando de un viaje por mar
sobre la autopista que atraviesa América anegado en
lágrimas hasta la puerta de mi casa de campo en la noche de Occidente.
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
AULLIDO II por ALLEN GINSBERG

¿Qué esfinge de cemento y aluminio reventó sus cráneos y devoró sus
cerebros y su imaginación?
¡Moloch! ¡Soledad! ¡Inmundicia! ¡Fealdad! ¡Latas de basura e inalcanzables dólares! ¡Niños chillando bajo las escaleras! ¡Muchachos sollozando en los ejércitos! ¡Ancianos llorando quedamente en los parques!
¡Moloch! ¡Moloch! ¡Pesadilla de Moloch! ¡Moloch el sin amor! ¡Moloch mental! ¡Moloch el inmisericorde juez de los hombres!
¡Moloch prisión incomprensible! ¡Moloch cárcel desalmada de tibias cruzadas y Congreso de aflicciones! ¡Moloch cuyos edificios son veredictos! ¡Moloch la vasta piedra de la guerra! ¡Moloch los anonadados gobiernos!
¡Moloch cuya mente es pura maquinaria! ¡Moloch cuya sangre es el
fluir del dinero! ¡Moloch cuyos dedos son diez ejércitos!
¡Moloch cuyo pecho es una dinamo caníbal! ¡Moloch cuyo oído es una humeante tumba!
¡Moloch cuyos ojos son un millar de ventanas cegadas! ¡Moloch cuyos
rascacielos se yerguen en las largas avenidas como inacabables Jehovahs! ¡Moloch cuyas fábricas sueñan y croan en
la niebla! ¡Moloch cuyas chimeneas y antenas coronan las
ciudades!
¡Moloch cuyo amor es petróleo y piedra sin medida! ¡Moloch cuya alma es electricidad y bancos! ¡Moloch cuya pobreza es el espectro del genio! ¡Moloch cuyo sino es una nube de asexuado hidrógeno! ¡Moloch cuyo nombre es la Mente!
¡Moloch en cuyo seno me aposento en soledad! ¡Moloch en cuyo seno sueño ángeles! ¡Demente en el seno de Moloch! ¡Chupapicos en Moloch! ¡Desamado y sin hombre en el seno de Moloch!
¡Moloch que penetró en mi alma tempranamente! ¡Moloch en cuyo seno soy una consciencia sin cuerpo! ¡Moloch que me aterrorizó sacándome de mi éxtasis natural! ¡Moloch a quien abandono! ¡Despertad en el seno de Moloch! ¡La Luz cae del cielo en torrentes!
¡Moloch! ¡Moloch! ¡Robóticos apartamentos! ¡suburbios invisibles! ¡tesorerías esqueléticas! ¡capitales ciegos! ¡demoníacas industrias! ¡naciones espectrales! ¡manicomios invencibles! ¡penes de granito! ¡bombas monstruosas!
¡Se quebraron las espaldas elevando a Moloch hasta los Cielos! ¡Pavimentos, árboles, radios, toneladas! ¡elevando la ciudad al Cielo que existe y está por doquiera en torno nuestro!
¡Visiones! ¡presagios! ¡alucinaciones! ¡milagros! ¡éxtasis! ¡arrastrados todos por el río americano!
¡Sueños! ¡adoraciones! ¡iluminaciones! ¡religiones! ¡todo el cargamen-to de sensiblera bazofia!
¡Adelantaos! ¡sobre el río! ¡flipes y crucifixiones! ¡todo arrastrado por
la corriente! ¡Globos! ¡Epifanías! ¡Desesperaciones! ¡Diez
años de gritos y suicidios de animales! ¡Mentes! ¡Nuevos
amores! ¡Loca generación! ¡abajo sobre las rocas del
Tiempo!
¡Auténtica risa sagrada en el río! ¡Lo vieron todo! ¡los ojos enloquecidos! ¡los sagrados alaridos! ¡Se despidieron! ¡Saltaron desde el tejado! ¡hacia la soledad! ¡agitando el brazo! ¡con flores en las manos! ¡Al río! ¡a la calle!
Etiquetas:
ALLEN GINSBERG,
poesía universal
Suscribirse a:
Entradas (Atom)